施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十一字(连标题九十六字),每字的普通话发音都是shi。
《施氏食狮史》 这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是
时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石
室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮
尸。试释是事。
注意:只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。
翻译:一个姓施的诗人住在一间石头盖成的房子里,他很喜欢吃狮子,他发誓要吃掉十头狮子。他经常都去市集上看有没有狮子,有一天十时(不知道这个十时是指什么时候),刚好十头狮子出现市上,当时他也在市上,他看到这十头狮子,于是取下弓箭将这十头狮子杀掉了,随后把十头死掉的狮子准备搬到他住的地方去,不巧的是,这间石室很潮湿,于是他叫他的仆人将石室擦干净,等到把石室擦干净,他开始尝试吃掉这十头死尸的狮子,正要吃的时候,才识破这十头狮子的尸体,并非真的狮子的尸体,而是十头用石头做的狮子,现在请你试将这件事情解释一下。
这是语言大师赵元任的一篇文章,这位被称为“中国语言学之父”的奇才,会说33种汉语方言,并精通多国语言。赵先生著此文是为了说明语音和文字的相对独立性。在现今这个囧文盛行的网络时代,不知是否还有人能写出此种初读倍感新奇好玩,细品又让人顿感佩服的奇文。 |